| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
55 Uitgangs-taal förälder 24:7 den viktigaste i mitt liv är jag! Jag är en förälder 24:7 och det är det viktigaste i mitt liv!"?
förälder 24:7 syftar på föräldraskapet 24tim om dygnet 7dagar i veckan. i sammanhanget skrivet att likna en biblisk del. ( ex. johannes 3:16 ) med "jag" menar ja både mej själv och min dotter Moa ( uttalas ju som franskans "jag") för att vara en bra förälder måste man vårda sej själv....
Before edit : "förälder 24:7 den viktigaste i mitt liv är jag!" Gemaakte vertalingen "Ego parens sum XXIV:VII et hoc pro vita mea maxime valet"? | |
| |
| |
45 Uitgangs-taal “Kosova është krenare, e pavarur, sovrane dhe e... “Kosova është krenare, e pavarur, sovrane dhe e lirë!†inglese britannico Gemaakte vertalingen "Kosovo è fiera, indipendente, sovrana e... "Kosovo is proud, independent, sovereign and free!" Kosava onurludur, bağımsızdır, egemendir ve özgürdür! "Kosova superba, soluta, superana atque libera est!" | |
| |
| |
| |